vrijdag 4 juni 2010

Woord van de dag (9)


Atawangéshkiwin.

Ojibwe voor 'de slechte gewoonte om altijd maar te lenen'. Ojibwe, Anishinaabemowin of Ojibmewomin is een indianentaal die ten noordwesten van en rond de Grote Meren wordt gesproken. Aan het Ojibwe hebben we onder andere de woorden manitoe, pecan, wigwam, squaw, totem, toboggan en mocassin ontleend. Atawangéwishkiwin heeft wel iets weg van het woord tingo in het Rapa Nui (het 'Paaseilands'), dat zoveel betekent als 'een voor een dingen lenen uit het huis van een vriend tot er niets meer overblijft'.

Nog veel meer van deze schitterende woorden vind je terug in Adam Jacot de Boinods The meaning of tingo. Ik vond mijn exemplaar in de Limerick in Gent. Niet twijfelen, kopen. Nu.



donderdag 3 juni 2010

Weetje van de dag (3)


Vergeet-mij-nietje


is een van de mooiste woorden in het Nederlands. Zijn broers, neven en verre kennissen zijn dat ook in hun talen: Vergissmeinnicht (Duits), forget-me-not (Engels), forglemmigej (forglem mig ej, vergeet me niet, Deens), förgätmigej (Zweeds), gleym-mér-ej (IJslands), ne m'oubliez pas (Frans), nontiscordadimé (Italiaans), nomeolvides (Spaans), não-me-esqueças (Portugees), nu-mă-uita (Roemeens), neužmirštuolė (Litouws), niezapominajka (Pools), незабудка (njezabudka, Russisch), njezapomnička (Servokroatisch), unutmabeni (Turks), neforgesumino (Esperanto) enzoverder enzovoort. Het Ests doet niet mee met de vergeet-mij-niethype: Esten noemen de bloemen van het geslacht Myosotis (Grieks voor muizenoor) lõosilm oftewel leeuwerikenoog.